Grüezi mitenand, or by way of introduction // Grüezi mitenand, или добро пожаловать

Sevelen - April 2015

Grüezi mitenand, and welcome to HAPPINESS29, an elaborate reflection of happy Swiss living (by a non-Swiss me).

It took me awhile (call it acclimatisation), having spent time thinking and being uncertain I longed to share my life in the glorious Confoederatio Helvetica with you (yes, showing off my school Latin).

Let’s discover Swiss lifestyle, fashion, outdoorsy spirit (hikes hikes hikes hikes hikes glacier hikes hikes hikes skiing hikes etc.), pierced ears and tattooed bodies trends, happenings and events together (hikes?)! From the very beginning of my trip (snow in the middle of April) to the high heat of summer (+35 degrees in the shade – they call it anomaly, I call it the real continental summer), I am taking it all in!

We shall talk about numerous things…

– from the absence of “high streets” full of shops (Zürich’s Bahnhofstrasse does not count) to the fact that no shops are open on Sundays (do not fear: there are exceptions, let’s head to the nearest airport!);

– from the best Italian restaurants (better than in Italy, I tell you!) to the numerous bakeries (God, how I love the lazy weekend breakfast in the Bäkerei);

– from speeding down the mountains in the brightest winter day to hiking up the same mountains covered in layers and layers of sweat (myself, not the Alps) on the summer morning (7-hour hike, anyone?);

– from permits (B, C, anyone?) and registration to the fact that you need to de-register to leave the country (what?);

– from crimson sunsets to the most amazing thunderstorms;

– from Bally to Navyboot (we’ll talk fashion!);

– from mountain bikes to Swiss Army knives (with the corkscrews made in Japan!);

– from Sprüngli to Läderach (and the cutest thing on earth – the umlaut letters – ö, ä, ü!);

– from Swiss cheese to Liechtenstein wine;

– from catamaran rides on Zuriisee (ah, the lovely lake Zurich) to ice-cold water of Walensee (lakes everywhere – see below);

– from fondue and rösti to the Michelin-star restaurants;

– from the fact that Swiss trains are, actually, sometimes late (I’ve been on a few myself) to the fact that you are never more than 10 miles away from a lake (most of them are too cold to swim in, even in the heat of summer);

– from Swiss ice-cream to “the art of Swiss ice-cream”, of course. There will be a lot of it (ice-cream… and art, I hope!).

This is a show and tell affair!

P.S. Happiness29 will be written in English and Russian – pick your language (sorry, no Romansh). Due to the fact that I am a free spirit, the translations will never be accurate, so you might want to read both versions to get a full picture.

RUSSIAN VERSION HERE // ВЕРСИЯ НА РУССКОМ

Grüezi mitenand, и добро пожаловать в HAPPINESS29, заметки о моем счастливом пребывании в Швейцарии (“сами мы не местные”). Мне потребовалось некоторое время (назовем его акклиматизация, длиною в пару-тройку месяцев), потом я долго думала и чуть-чуть боялась, но в итоге решилась поделиться с вами моими приключениями в славной Confoederatio Helvetica (да, учила латынь в школе, хвастаюсь).

А ну-ка давайте окунемся с головой в швейцарских образ жизни, моду, походный дух (походы, походы, хайкинг походы хайкинг лыжи хайкинг походы), обсудим тенденции пирсинга и татуажа, побываем вместе на мероприятиях местного и глобального масштаба! Начнем с самого начала – моего приезда в середине апреля (медленно валит снег!) и поговорим о швейцарском лете (сумасшедсшие 35 градусов в тени! Они называют это аномалией, я называю это настоящим континентальным летом).

Спешу делиться увиденным и услышанным, разговор по душам обо всем:

– от отсутствия “магазинных” улиц (цюриковская Bahnhofstrasse не в счет),  до закрытых по воскресеньям магазинов (не бойтесь: есть исключения – махнем в ближайший аэропорт!);

– от лучших итальянских ресторанов (лучше, чем в Италии, правда!) до многочисленных пекарней (Боже, как я люблю обстоятельные завтраки по выходным в Bäkerei );

– от скоростного спуска вниз по горе ярким зимним днем до походов по той же горн вертикально вверх свежим летним утром (7-часовой поход, ага?);

– от разрешений на проживание (B , С, какое вам, иммигрант?) до разрешения на выезд из страны;

– от красных закатов до удивительных гроз;

– от Bally до Navyboot (да, поговорим о моде!);

– от горных велосипедов до ножей швейцарской армии (со штопором, сделанным в Японии!);

– от Sprungli до Läderach (и моя слабость –  буквы ö, ä, ü!);

– от швейцарского сыра до вина Княжества Лихтенштейн;

– от катамаранов на озере Цюрих (Zuriisee – как любовно называют его местные) до ледяной воды Валензее (озера, везде озера… см. пункт ниже);

– от фондю и рести до ресторанов со звездами Michelin;

– от швейцарских поездов, (которые иногда опаздывают – испытанный лично мною факт) до прекрасного факта, что где бы вы в Швейцарии не находились – вы всегда не более чем в 16 километрах от озера (10 миль красивее звучит, правда?), но большинство этих самых озер ледяные, и даже летом не искупаешься (хотя чего я, мне и река Клязьма в марте по колено!);

– от швейцарского мороженого до “искусства швейцарского мороженого”. Его будет много (мороженного… да и искусства тоже).

Расскажу и покажу!

P.S. Happiness29 будет публиковаться писаться мною на английском и русском языках – выбирайте, какой вам ближе (к сожалению, романшский еще не освоила). Я не перевожу строго от слова к слову, поэтому предлагаю иногда заглядывать в обе версии, чтобы картина была полной.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s